رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی:
ایران و ترکیه

تهران-ایران پرس: رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ابراز امیدواری کرد: روابط فرهنگی ایران و ترکیه فارغ از تمام مسائل سیاسی گسترده شود و به سایر حوزه‌ها نیز گسترش یابد.

به‌ گزارش خبرگزاری ایران پرس، «غلامعلی حدادعادل» رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در دیدار با هیئت علمی و فرهنگی ترکیه با تاکید بر تقویت فعالیت‌های فرهنگی ایران و ترکیه  به اهمیت اسناد تاریخی اشاره کرد و افزود، بدون شناخت ریشه‌ها و اشتراکات دو ملّت، شناخت از هم ناقص خواهد بود و این اسناد و منابع تاریخی کمک می‌کنند تا شناخت درست از طرفین حاصل شود.

حدادعادل با اشاره به پیشینه نزدیک به صد ساله فعالیت فرهنگستان زبان و ادب فارسی بیان کرد: فرهنگستان زبان و ادب فارسی آماده است دستاوردهای خود را، به‌ ویژه دوره سوم را در اختیار بنیاد زبان ترک بگذارد.

«محمد دبیرمقدم» معاون علمی و پژوهشی فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز گفت: در فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ۱۳ گروه علمی فعالیت می‌کند و هشت نشریه تخصصی علمی و پژوهشی نیز منتشر می‌شود.

دبیرمقدم با اشاره به تأثیر متقابل زبان و ادب فارسی و ترکی افزود: زبان‌ها و گویش‌ها گنجینه ارزشمندی هستند و نباید نسبت به مسائل زبانی بی‌اعتنا بود.

پروفسور «دریا اُرس» رئیس مؤسّسه عالی فرهنگ، زبان و تاریخ آتاترک و عضو افتخاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز با ابراز خرسندی از سفر به ایران گفت: بنیاد زبان ترک که نهادی مشابه فرهنگستان زبان و ادب فارسی است، از سال ۱۹۳۲ تاکنون یکهزار و ۵۵۰ عنوان و بنیاد تاریخ ترک نیز تاکنون ۲هزار عنوان کتاب منتشر کرده است و از میان کتاب‌های این دو نهاد ۲۰۰ عنوان آن مرتبط با تحقیقات و پژوهش‌های ایران‌شناسی است.

سفیر پیشین ترکیه در ایران افزود: سال آینده همایش مشترکی میان ایران و ترکیه در شیراز، مرکز استان فارس، جنوب ایران، برگزار خواهد شد.

«عثمان مرت» سرپرست بنیاد زبان ترک هم گفت: پژوهشگران این بنیاد درباره همه گویش‌ها و لهجه‌های زبان ترکی پژوهش می‌کنند و گنجینه‌ای غنی‌ درباره زبان ترکی گردآوری شده است.

116

بیشتر بخوانید:

تصاویری از احداث دیوار مرزی ایران ترکیه