به گزارش خبرگزاری ایرانپرس، «غلامعلی حدادعادل» رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایران در همایش شاهنامه در فرهنگ و هنر بینالملل با اشاره به جایگاه مفاخر فرهنگ و زبان و ادب فارسی در سراسر جهان گفت: تاثیر داستانهای شاهنامه فردوسی در ذهن شاعران و نویسندگان جهان سبب پدیدار شدن منظومههایی الهام گرفته از شاهنامه فردوسی در سایر کشورهای جهان شده است.
حدادعادل همچنین در حاشیه همایش شاهنامه در فرهنگ بینالملل بهمیزبانی استانبول در پاسخ به سوال خبرگزاری ایرانپرس تصریح کرد: هر کجای جهان زبان فارسی وجود داشته باشد، فرهنگ ایرانی هم مطرح شده است.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایران افزود: شاهنامه فردوسی با قدمتی هزارساله توانسته است ابعاد حماسی و مفاهیم عالی انسانی و معنوی فرهنگ ایران را در سطح جهان گسترش دهد.
«نعمت یلدریم» استاد زبان فارسی دانشگاههای ترکیه و مترجم شاهنامه فردوسی در این کشور نیز به خبرنگار ایرانپرس گفت: ترجمه شاهنامه فردوسی به زبان ترکی تاکنون چهار بار تجدید چاپ شده و بیش از یازده هزار نسخه این شاهکار فردوسی در ترکیه فروخته شده است.
«نعمت یلدریم» تصریح کرد: ترکیه از قدیم یکی از مهدهای زبان و ادبیات فارسی بوده است و شاعران ایرانی مانند فردوسی، مولوی، سعدی و حافظ در ترکیه شناخته شده هستند.
117