به گزارش ایران پرس، امامقلی باتوانی محقق ومترجم این اثر گفت : ترجمه موضوعی نهج البلاغه به زبان گرجی زیرنظربنیاد نهج البلاغه قم انجام ،و برای این منظور ازکتاب گزیده موضوعی نهج البلاغه اثرسیدجمال الدین دین پرور استفاده شده است.
وی افزود: باتوجه به اهمیت محتوای نهج البلاغه بیش ازدو و نیم سال تحقیق و مطالعه در اصطلاحات تخصصی نهج البلاغه انجام شده و این ترجمه بعد از چاپ درمجامع بین المللی قابل ارائه است.
امامقلی باتوانی محقق ومترجم فریدونشهری پیش ازاین هم قرآن کریم را به زبان گرجی ترجمه و با شمارگان دو هزارجلد منتشر کرد.