مراسم رونمایی از کتاب دیوان حافظ به زبان ارمنی با حضور سفیر جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان برگزار شد.

خواجه شمس الدین محمد بن بهاءالدّین حافظ شیرازی (حدود سال های 727 – 792 هجری قمری برابر با قرن چهاردهم میلادی)، شاعر بزرگ سده هشتم ایران و یکی از سخنوران نامی جهان است.

حافظ شیرازی چون قرآن کریم را حفظ بود به حافظ ملقب شد؛ خود در شعرهایش به این ریشه عمیق اشاره کرده است: "ندیدم خوشتر از شعر تو حافظ / به قرآنی که اندر سینه داری"

دیوان حافظ شیرازی، شامل 500 غزل و تعدادی رباعی و قطعه و قصیده است.

نسخه‌‎‌های خطی اشعار حافظ شیرازی در کتابخانه‌های ایران، هند، افغانستان، پاکستان و ترکیه موجود است.

تخصص حافظ شیرازی در غزل بود که وی با تبحر توانست در این زمینه، سبکی جدید را با عنوان سبک عراقی پایه گذاری کند.

ترجمه‌های دیوان حافظ شیرازی در سراسر جهان موجود است و شاعران و متفکرانی مانند «یوهان ولفگانگ فون گوته» و «فریدریش ویلهلم نیچه»، شاعران و متفکران آلمانی از وی به نیکی یاد می‌‌کنند و تحت تاثیر اشعار او قرار گرفته‌‎اند.

به گزارش خبرگزاری ایران پرس، مراسم رونمایی از کتاب دیوان حافظ به زبان ارمنی امروز شنبه در مسجد کبود ایروان، پایتخت ارمنستان با حضور «مهدی سبحانی» سفیر جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان برگزار شد.

در این مراسم که جمع زیادی از ایران‌شناسان، مدرسان و معلمان زبان فارسی و علاقه‌مندان به فرهنگ و زبان ایران حضور داشتند، «مهدی سبحانی» در سخنانی توجه مردم ارمنستان به فرهنگ، ادبیات و زبان فارسی را یک سرمایه ارزشمند اجتماعی برای مردم هر دو کشور ایران و ارمنستان توصیف کرد.

سفیر جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان با بیان اینکه ایران بیش از هر چیز به واسطه فرهنگ خود در جهان شناخته شده است، از ترجمه اشعار حافظ به زبان ارمنی قدردانی کرد و گفت، بزرگان علم، ادب و فرهنگ ایران محصور در جغرافیای ایران نیستند بلکه شهرت جهانی دارند.

300 غزل از مجموع غزلیات حافظ توسط «ژرژ ابراهیمی» مترجم و حافظ شناس ارمنی برای اولین بار در ارمنستان به زبان ارمنی ترجمه شد.

115