در مرکز رسانه‌ای اطلاعاتی و فرهنگی بریکس پلاس در مسکو شب شعر فارسی برگزار شد. این رویداد توسط شبکه بین‌المللی تی وی بریکس، رایزنی فرهنگی سفارت ایران در روسیه و کتابخانه دولتی ادبیات خارجی رودومینو سازماندهی شد. 

به گزارش ایران‌پرس، برنامه این رویداد شامل نمایش ویدئویی درباره ایران، سخنرانی‌ آموزشی در زمینه ادبیات، موسیقی و ترجمه فارسی بود. در این شب شعر بخش های از شاعران برجسته ایرانی مثل سعدی ("بوستان" و "گلستان") خوانده شد.

مسعود احمدوند، رئیس رایزنی فرهنگی ایران در روسیه، بر نقش گسترش فعالیت های بشردوستانه در تقویت همکاری دو جانبه را تاکید کرد.

وی اعلام کرد: "تعامل در زمینه فرهنگ اساس برقراری شراکت در سایر زمینه‌ها است. روسیه و ایران مدت‌هاست که روابط خود را در قالب بریکس توسعه داده‌اند. برگزاری رویداد هایی مانند شب شعر فارسی به شناخت بهتر مردم دو کشور کمک و مساعدت می‌کند."

ماریا گن، رئیس مرکز زبان فارسی رایزنی فرهنگی ایران و استاد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه دولتی زبان‌های خارجی مسکو تلاش‌های «تهران» برای ترویج فرهنگ ایرانی در خارج از کشور را مورد توجه قرار داد.

وی گفت: "آشنایی با فرهنگ همسایه به ما امکان می دهند حتی بدون دانستن زبان و بدون داشتن دانش عمیق در مورد این کشور روابط پایدار را برقرار کند. گام هایی که الان برای آشنایی روس ها با ایران برداشته می شود، دارای اهمیت هستند. مرکز فرهنگی ایران در حال ترویج زبان فارسی و فرهنگ ایرانی است."

آلکساندرا بورمن، رئیس بخش همکاری با کشورهای جنوب آسیا و خاورمیانه شبکه تلویزیونی بریکس، در درباره سهم این شبکه رسانه‌ای در تقویت روابط روسیه و ایران اعلام کرد.

وی گفت: «شب شعر فارسی در مرکز رسانه‌ای بریکس پلاس در مسکو یک حلقه جدید در زنجیره ابتکارات ما برای توسعه همکاری‌های روسیه و ایران است. همراه با شرکای خود می‌خواستیم در چارچوب این رویداد از یک سو ویژگی‌های منحصر به فرد فرهنگ ایران و از سوی دیگر ارزش‌ها مشترک ما را نشان دهیم. شبکه تلویزیونی بریکس از طریق پخش تلویزیونی فیلم‌های مستند ایرانی، انتشار اخبار مربوط به جشنواره‌ها و نمایشگاه‌های فرهنگی ایران  و سازمان‌دهی تبادل محتوا میان رسانه‌های دو کشور به فعالیت‌های بین‌المللی در راستای روابط روسیه و ایران کمک می‌کند».

303